Вход Регистрация

tent door перевод

Голос:
"tent door" примеры
ПереводМобильная
  • вход в палатку
  • tent:    1) палатка; шатер Ex: bell tent круглая палатка Ex: alpine tent высокогорная палатка Ex: blizzard tent палатка-мешок Ex: oxygen tent кислородная палатка Ex: tent roof _архит. шатровая крыша Ex: to p
  • door:    1) дверь Ex: front (street) door парадная дверь Ex: back door черный ход Ex: sliding door раздвижная дверь Ex: outer door наружная дверь Ex: door chain дверная (предохранительная) цепочка Ex: door c
  • tent-door:    1) вход в палатку
  • at the door:    у дверей
  • on the door:    adj infml Who's on the door tonight? — Кто сегодня проверяет билеты?
  • the door:    n infml Was that the door? — Кажется, стучатся в дверь
  • bell tent:    1) круглая палатка
  • bell-tent:    ˈbeltent сущ. круглая палатка
  • big tent:    полит жарг "большая палатка" Политическая теория, в соответствии с которой политическая партия является платформой для дискуссий, а не прибежищем узкой, не терпящей компромиссов идеологии.
  • chum (tent):    Чум
  • circus tent:    цирк шапито цирковой шатер
  • curing tent:    бет. тепляк
  • dog-tent:    1) _разг. небольшая палатка2) _разг. походная палатка на двоих
  • fluoroscopy tent:    полевой рентгеновский кабинет (в палатке)
  • fumigation tent:    фумигационная палатка
Примеры
  • And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
    А Сарра слушала у входа в шатер, сзади его.
  • And Sarah heard it in the tent door which was behind her.
    А Сарра слушала у входа в шатёр, позади того человека.
  • And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
    стоя с другой стороны входа в шатёр, и всё слышала.
  • Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
    когда он сидел у дверей шатра, во время зноя дневного.
  • Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
    После этого Иегова явился Аврааму среди больших деревьев Ма́мре, когда он сидел у входа в шатёр в знойное время дня.
  • As they passed through the camp an old man wrapped in a dark cloak, rose from a tent door where he was sitting and came towards them.
    Когда они шли через лагерь, с поро га одного из шатров встал какой-то человек в тем ном плаще и подошел к ним.
  • All the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, and all the people rose up and worshiped, everyone at their tent door.
    Весь народ видел облачный столб, стоящий у входа в шатёр, и весь народ вставал, и каждый кланялся у входа в свой шатёр.
  • 10 And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
    10 И видел весь народ столп облачный, стоявший у входа в скинию; и вставал весь народ, и поклонялся каждый у входа в шатер свой.
  • And it came to pass when Moses went out to the tabernacle that all the people rose up and stood every man at his tent door and looked after Moses until he entered the tabernacle.
    и каждый у входа в свой шатер стоял и смотрел вслед Моисею, пока он не вошел в скинию.
  • And Sarah heard it in the tent door, which was behind him. 11 Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
    11 Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.
  • Больше примеров:  1  2